Kevin & Danielle Riley
Kevin and Danielle Riley connected with us during their time as missionaries with Tierra Nueva in Burlington. Through their time there they each discerned the call to step into full-time ministry, and in 2020 began the journey of serving pastorally out at Mount Baker Presbyterian Church in Concrete. The congregation is small cannot yet sustain full-time pastoral ministry, so our partnership remains important as they navigate serving the city of Concrete. The Rileys together have a vision for leaning into revitalization in Concrete by working in partnership with social services and non-profits, and offering spiritual renewal in worship. Visit them online at https://mountbakerpres.org/ or on their Mount Baker Presbyterian Church Facebook page!
Al & Bev Rene
North America Indigenous Ministries (NAIM) began with a boat—the Willis Shank. In 1949, this rusty 136-foot minesweeper from World War II was restored and began regular trips from Seattle to the coasts of British Columbia and Alaska to evangelize the Native peoples living in the coastal villages. Almost always, the whole population of a village would gather near the dock when the boat arrived, blasting out Christian music from a large bull horn speaker mounted high on the radar mast. A team on board offered medical services to the Native people. An evangelism team held meetings. Bible college students gave their summers to teach vacation bible school and to lead week-long bible studies. Many Native people along the coast accepted Christ, and some grew in their faith.
In 1959, NAIM moved away from seasonal, itinerant coastal ministries toward placing missionaries in Native communities full-time and long-term, with a focus on the interior of Western Canada. The primary boat ministry came to a close. On a small scale, NAIM staff continued to visit and encourage isolated believers in the coastal communities, with a concentrated effort by Bill and Sandy Lottis during 1989-1997.
Throughout the years North America Indigenous Ministries (NAIM) has reached out in love to Indigenous people. Youth ministries, summer internships, community-based evangelism, long-term discipleship relationships and church planting endeavors have been part of a strategy that has resulted in many small fellowships of believers in communities scattered across Canada.
Rob & Eshinee Veith
Rob and Eshinee Veith have served with Lutheran Bible Translators since 2004.
Rob assists in the development of print and non-print materials used for encouraging more indigenous forms of worship, evangelism, and discipleship. He also does audio recordings of translated Scripture for local use in oral preference language communities and for distribution in digital media. Since 2006, he has assisted with the development of Scripture and worship materials in 14 languages in six countries.
Eshinee came to an awareness of the profound need for Bible translation while a missionary with YWAM in the 1990s. In early 2011, she assumed the role of Linguist Exegete working towards a publishable Shiyeyi New Testament. In 2017, she became the training coordinator for all of Lutheran Bible Translators global work, identifying and implementing training needs for missionaries, international partners, and office staff.
Lutheran Bible Translators makes God’s Word accessible to those who do not yet have it in the language of their hearts.
God is transforming the lives of people around the world as they read and use His Word in their heart language.